Светлана Будковская: «Наша главная задача — обеспечить качественное покрытие деталей»

Тракторозаводцы

Коллектив участка гальваники и ТВЧ.

На участке гальваники и токов высокой частоты термического цеха поступившие в это подразделение по технологическому маршруту детали претерпевают меднение, фосфатирование, оксидирование, а на оборудовании токов высокой частоты — контрастную термическую обработку вначале нагревом, затем резким охлаждением водой, что придает изделиям высокие прочностные характеристики. Кроме этого здесь фасуют тракторокомплекты для отправки на предприятия «МТЗ-ХОЛДИНГА» и на сборочные производства в другие страны.

— Наша основная задача — обеспечить качественное покрытие деталей, чтобы они служили потребителям тракторов «BELARUS» как можно дольше, не подвергались коррозии, — рассказывает бригадир гальваников этого участка Светлана Будковская. — Тут очень важны полное соблюдение технологических процессов, должная корректировка ванн, которую безупречно многие годы обеспечивает высокопрофессиональный корректировщик Людмила Лесько, имеющая почти сорокалетний опыт работы. Мы делаем все для того, чтобы и в подразделения нашего предприятия — в корпус сборки тракторов, прессовый, цех № 93, механические цехи №№ 2, 4, 5, 7, механосборочный № 3, цехи малых серий, консервации и упаковки — склад готовой продукции, — и по кооперированным поставкам, и на экспорт уходили узлы и детали только высокого качества обработки.

Ежедневно мы отправляем детали более 70 наименований — вилки, барабаны, трубы, поводки, рычаги, кулаки, шайбы сателлита, проставки, шестерни, валы, болты, рычаги, гайки, шпонки, тяги, винты и оси, патрубки, втулки, коромысла… Мы хорошо знаем особенности обработки каждой из этих деталей. Почти все мы долгие годы преданы этому производству, своему коллективу, заводу. Тем более что многим наш цех «достался по наследству». Например, у меня здесь много лет работал слесарем отец, Петр Шестак, и термистом супруг, Николай Анисовец. У гальваника Татьяны Анищук был мастером на участке № 2 нашего цеха отец, Анатолий Анищук. У наставницы всех наших термистов ТВЧ Татьяны Солянко был рихтовщиком муж, Петр Мурашко, и уже работает слесарем-ремонтником в цехе ее сын, Сергей Маевский.

Комната приема пищи участка.

Так что ответственность за порученную работу у нас всегда высокая. Термисты ТВЧ Лариса Клевец и Светлана Витько выполняют, как и все мы, задания своевременно и максимально качественно, они — пример для подражания в своем деле. Опыт и внимательность членов моей бригады приносят хорошие результаты. Более тридцати пяти лет трудится на заводе гальваник Таисия Дрозд, свыше 15 — Анжелика Михеева, по 12 — Ирина Книга и Татьяна Анищук. Только второй год в нашей дружной и ответственной бригаде Екатерина Бычко, но она быстро усвоила и профессиональные особенности нашей работы, и коллективные правила, от которых мы не отступаем: культура производства, четкость в выполнении операций, готовность поддержать коллег. Мы друг за друга — стеной! Заботимся о здоровье товарищей, строго следим за соблюдением техники безопасности, охраной труда, использованием средств индивидуальной защиты, своевременным получением молока, а в летнее время и минеральной воды. В случае необходимости мы обращаемся с насущными проблемами к заместителю начальника цеха по производству Дмитрию Долбневу либо к начальнику цеха Алексею Колесникову и всегда получаем исчерпывающие ответы и помощь в решении проблем.

Надо отметить, что работницы участка гальваники и ТВЧ — не только трудолюбивые, но и веселые, увлеченные творчеством. Такой тут микроклимат. Светлана Будковская занимается декупажем, Анжелика Михеева превосходно вяжет, Лариса Клевец прекрасно готовит, выпечку Таисии Дрозд давно оценил как необыкновенно вкусную весь участок. Их комната приема пищи, с любовью украшенная собственными руками, побеждала в заводском смотре-конкурсе. В обед здесь принято угощать друг друга соленьями и вареньями, делиться рецептами и дачными советами.

А еще этот отзывчивый и доброжелательный коллектив любит собираться вместе в дни юбилеев и других дорогих сердцу торжеств. И такое неформальное общение еще больше сближает.

— Участвуем в общественной жизни цеха, охотно ходим на концерты во Дворец культуры МТЗ, — говорит Таисия Дрозд. — Новогодние огоньки, коллективные экскурсии, которые организовывает председатель цехового профсоюзного комитета Олег Кулинич, никогда не обходятся без нашего участия. Одной из последних таких запоминающихся поездок была в Жировичи.

Наталия ХЛЕБУС.
Фото автора.



Добавить комментарий